OmegaT is a free, automated translation system designed to facilitate the work of professional translators. This program, unlike most translators that are mostly used by a range of users, is not intended to translate independently. For a simple overview, it breaks down text by regular expressions, uses exact and inaccurate matches with previously translated fragments, searches translation databases for match terms, and uses synonyms.
All of the above features are designed to ensure the best translation in any text style at all times. A journal like it has the ability to be used to work with scientific or fiction literature, foreign technical documentation, and many others. For OmegaT to work properly, you will need to install Java. It is difficult to determine a clear user interface from the program interface - The first few hours are tough and confusing, but once you find out how to use it, they are gone. Furthermore, OmegaT should be able to export HTML/X HTML documents as well as StarOffice, OpenOffice, DocBook, and any other program that serves Microsoft Office users.
- To sort the errors and make errors of the ming the exact and inaccurate matches;
- Projects run simultaneously with a large number of files;
- It is important to use external dictionaries in situations;
- Modern document formats are supported with almost no problem.
- Unicode's support;
- Languages that have support for left-facing browsers or applications.
- A variety of translation software systems can be used.