Selected Customers

Specials run until 10/31/2021

Offers are for commercial and industrial customers only.
All prices are net.

Complete Price Sheet.

Not sure which edition is the right one? Visit our Edition Comparison

Update to Version 4

Sisulizer version 4 is a paid update recommended for all Sisulizer customers.

Update to Sisulizer 4

Still using Sisulizer 3 or Sisulizer 1.x/2008/2010?

Time to update to version 4 now and profit from all new features in version 4.

Software Localization News

Version 4 Build 374 released


The new build comes with many new features. [...]



Tutorials updated [...]

.NET Support updated


New in May 2018: [...]

Sisulizer 4 Build 366


Build 366 - support for Visual Studio 2017 [...]

10 Years Sisulizer


Celebrate and save Big. [...]

Our customers use Sisulizer...

to reach international customers with software in their language

to localize their in-house software in the international subsidiaries

to build multilingual custom software for their clients' enterprises

as Localization Service Providers because it is the localization tool of their customers

to localize software at Government Agencies

To teach software localization at Universities

for software localization on Electronic Devices

To translate software for Biomedical Hardware

to localize software in the Mining Industry

to create multilingual software for Mechanical Engineering


Language Partner Network

Join our team and localize Sisulizer to your mother's tongue

Please use our contact form if you want to volunteer for a free license and localize Sisulizer into your mother's tongue. The rules are simple:

  • Before you start you have to contact us with a short description why you think you are qualified for the job. Do not start to translate before our team send you the needed files
  • You have to be a native speaker in the target language
  • You need good knowledge of English, Finnish, or German. Even while relay translations are possible we need to be able to communicate with you.
  • There can be only one partner for one language at a time
  • Machine translations are not allowed and will result in disabling your license key.
  • All translations need to be made with Sisulizer. We provide you the Sisulizer project file.
  • You have to provide either the product (approx. 32.000 words) or website localization (if the product localization already was done; approx. 38.000 words) for one license key.
  • The localization must be complete before we release the free NFR license key. You can use the license for localization jobs in your company or as a freelancer but you can not transferred or sell your personal license.
  • Sisulizer is updated all the time to time and the localization also needs at least quarterly updates. In return your license key will be also updated to new version for free.
  • If you like we list you as language partner on this page with a short description in English and a link to your website or webpage.

These companies and persons localized Sisulizer and the Sisulizer website


Name: Mr. Shrief Shata

Localization: Sisulizer GUI

Email: Shrief1shata (at)

"I can localize anything by Sisulizer"

Chinese (Traditional and Simplified)


Localization: Sisulizer GUI

"Evget is Sisulizer's reseller for Chinese speaking markets."


Name: JirĂ­ Russ, Czech republic

Localization: Sisulizer GUI

Email: jiri.russ (at)

"Jiri Russ is network manager , computer engineering, and experienced software and website localizator. You find a list of his translation work on his website. Jiri is available for software and website localization with Sisulizer for your projects. His language pair is English - Czech."


Name: Sisulizer R&D

Localization: Sisulizer GUI

"For testing reasons the developers of Sisulizer eat their own dogfood and use Sisulizer to translate Sisulizer ."


Name: Jack Lours

Localization: Sisulizer GUI


Name: Colok Jean, Marseille, Sud de la France



Email: Contacter Colok or email colok (at)

"Colok is available as professional freelance translator for translations from English to French.

He's the official translator of many software Runtime Software, VSO-Software, FastStone, AIMP2, CATraxx, CDBurnerXP, EditPad, GXTranscoder, HDDClone, QSetup, Photo 3D Photobie Q-Dir RegToy, TeamTalk4, TrueCrypt, Watermaker, and many other programs and other websites!"


Name: Sisulizer Sales

Localization: Sisulizer GUI,

Email: Contact Sisulizer Sales

"The German localization of Sisulizer and its website is done as inhouse project by our sales team. As former software distributors the team members gained experience in many active software localization inhouse projects. From time to time our team tests Sisulizer under real life conditions with third customer projects."


Name: Gyula Vikidar

Localization: Sisulizer GUI


Name: Salvatore Besso, Reggio Emilia, Italy

Localization: Sisulizer GUI

Email: besso (at)

"Salvatore was one of the first joining Sisulizer's language partner program as a volunteer. He is a software author himself making him an ideal software tester and translator at the same time. Salvatore also has experience with localization of Fast-Help and its website. Salavatore is available as freelance software localizator. If you are in need of Sisulizer software localization between English and Italian contact Salvatore for a quote."


Name: Active Point

Localization: Sisulizer GUI (needs update)

"Active Point is the Japanese reseller of Sisulizer"


Name: Hessam Mohamadi, Iran,Arak,Mahallat

Localization: Sisulizer GUI

"Hessam does localization in his rare spare time. If he likes your project and there is no tight deadline he might be interested in localization jobs. Please contact Sisulizer sales to contact Hessam."


Name: Janusz Grzybek

Localization: Sisulizer GUI

Email: Contact Sisulizer Sales

"Janusz is a very experienced freelance translator. Since years he does an excellent job in Sisulizer's forum support. Whenever you are looking for the perfect combination of software localization skills and indeep Sisulizer knowledge then Janusz is your #1 candidate for the job. Janusz's language pair is English - Polish."


Localization: Sisulizer GUI (needs update)


Name: Lubomir Strauch alias Lumir, Banska Bystrica, Slovakia.

Localization: Sisulizer GUI

Email: lumir (at)

"Lumir had the experience of many software localization projects before he joined Sisulizer's language partner program as a volunteer. Since software localization is not his main profession he has the luxury to focuses on localizing projects he likes. Contact Lumir if you think you have an interesting project for him."