Selected Customers

Buy Now

Offers are for commercial and industrial customers only.
All prices are net.

Complete Price Sheet.

Not sure which edition is the right one? Visit our Edition Comparison

Update to Version 4

Sisulizer version 4 is a paid update recommended for all Sisulizer customers.

Update to Sisulizer 4

Still using Sisulizer 3 or Sisulizer 1.x/2008/2010?

Time to update to version 4 now and profit from all new features in version 4.

Software Localization News

Version 4 Build 368 released

4/27/2017

The new build comes with many new features. [...]

Sisulizer 4 Build 366

3/1/2017

Build 366 - support for Visual Studio 2017 [...]

10 Years Sisulizer

8/5/2016

Celebrate and save Big. [...]

Delphi Berlin, Android, Project Merge...

5/6/2016

Build 360 [...]

Delphi 10, VS 2015, .NET 4.6

10/14/2015

Up-to-date for the future. [...]

Our customers use Sisulizer...

to reach international customers with software in their language

to localize their in-house software in the international subsidiaries

to build multilingual custom software for their clients' enterprises

as Localization Service Providers because it is the localization tool of their customers

to localize software at Government Agencies

To teach software localization at Universities

for software localization on Electronic Devices

To translate software for Biomedical Hardware

to localize software in the Mining Industry

to create multilingual software for Mechanical Engineering

 

How Multinational Companies benefit from our Software Localization Tool


international companies use Sisulizer to localize

Sisulizer Localizes Inhouse Software Applications for Multinational Companies

Multi-national corporations use Sisulizer to create multiple versions of their PC and mobile software. In-house software that is used throughout multinational enterprises has to have professionally translated and localized versions available in every language in which the organization does business.

In addition to maintaining consistent policies and practices throughout the enterprise, the software may have to be revised to reflect local laws, regulations, and business practices.

Sisulizer lets multinational businesses and nonprofits manage these translation and localization processes efficiently and effectively.

Support for Diverse Multinationals

Sisulizer makes it easy to manage software localization projects throughout the organization. By properly localizing software worldwide, the enterprises are able to standardize their sales, manufacturing, personnel, accounting, and other business practices. That's why so many multinational organizations rely on Sisulizer to manage their software localization.


multinational companies use Sisulizer to localize their inhouse software

Localize your software with Sisulizer in three simple steps

Step One - Scan Your Software

Each localization project within the multinational enterprise is a three-step process:

First, multinational's IT department uses Sisulizer to scan the software application and locate all of the text. Sisulizer runs on Windows, and works directly with popular development platforms like .Net, C++Builder, Delphi, FireMonkey, Visual Basic, Visual C++, Java, Windows binary files, and other.

The program works visually with HTML and XML. Sisulizer can also grab text from files widely used to store translatable content like .txt, .ini, or .po, JSON files and databases.

The company's software developers determine which Windows resources to translate and localize, including icons, menus, dialog boxes, strings, accelerators, versions, and manifest resources.

The company's IT managers like Sisulizer because it also operates in the mobile world. The software supports Android, and J2ME, .NET for Smart Devices, and Windows Mobile.

Step Two - Translate the Text

Second, translators use Sisulizer's visual editor to do the translation work. In-house employees can begin the translation work, and mark each phrase as translated properly, auto-translated, translated by best guess, out for review, or complete. Alternatively, the multinational enterprise's IT staff can use Sisulizer's Exchange Wizard to create and send an outside translator a single file that contains a self-installing Sisulizer Free Edition, along with the project file. When the company's translator has completed their translation work, they'll run Sisulizer's Exchange Wizard to create a single file that is sent back to the multinational. The translator never has access to your source code, so there is never a risk that you will lose control of confidential information such as personnel policies, financial data, or trade secrets.

Step Three - Rebuild the Multinational's Software Application

Third, the local company's IT department may build the new localized version of the software to reduce overhead in the head quarter. Naturally the headquarter can keep the complete control if required.

Simply run Sisulizer using the translated file, and build the new version of your software application in the new language. There's no need for the multinational's IT staff to manually track where each text snippet belongs. Sisulizer manages the localization project, and automatically builds the new version of your mobile app or your desktop/laptop application.

Sisulizer Tracks the Company's Text

In support of multinational companies, Sisulizer easily handles all languages, including right-to-left and double-byte languages. The program keeps track of what has already been translated, making it fast and inexpensive for you to translate later versions of your software application whenever the company needs to release an updated version of the software, either to support a new version of the hardware or to support a custom version of the hardware