Use this sheet to specify a file to be localized and the location and naming of the localized files that Sisulizer creates.
Specifies the directory where Sisulizer creates localized files. By default the output directory is usually the same directory where the original source file is located. You can change this by pressing ... and browsing another directory.
Specifies what kind of output files Sisulizer creates and what kind of file name it uses when creating those files. Combo box is used to specify the name of the output file. You can select a pattern from the combo box list or you can type your own pattern. Each pattern can contain file and language parameters.
File parameters are:
| Parameter | Description |
|---|---|
| <file> | Variable is replaced with the original file name with extension.C:\MyFiles\Sample.exe -> Sample.exe |
| <relativefile> | Variable is replaced with the relative file to the source file. If the source file is C:\MyFiles\*.htmlThen the following file has a sub file part |
| <body> | Variable is replaced with the original file name without extension.C:\MyFiles\Sample.exe -> Sample |
| <ext> | Variable is replaced with the original file extension without period.C:\MyFiles\Sample.exe -> exe |
Language parameters are:
| Parameter | Description | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| <sl> | Sisulizer's locale code is used. For example "en" is for English, "en-US" is fo English (United States), and "zh.tra" is for Traditional Chinese. The default Chinese script is the Simplified Chinese. This is why the language code of Traditional Chinese is "zh.tra". |
||||||||
| <iso> | ISO locale code is used. It is combination of language and country. The syntax isla[_co[_variant]]
|
||||||||
| <net> | NET culture code is used. It is combination of language and country. The syntax isla[-co[-script]]
|
||||||||
| <win> | Windows locale code is used. It contains two or three upper case characters. For example "EN" is for English, "ENU" is for English (United Stated), and "CHT" is for Traditional Chinese. |
||||||||
| <mfc> | MFC locale code is used. It contains three upper case characters. For example "ENE" is for English, "ENG" is for English (United Kingdom), and "CHT" is for Traditional Chinese. |
||||||||
| <nls> | Windows locale id is used. It is a integer number containing the primary and sub language ids. | ||||||||
| <hex> | As above but four digit hex value is used instead decimal value. |
For example if the original file is C:\MyFiles\Sample.xml and the pattern is <file>_<iso>.<ext> the German (Austria) file will be C:\MyFiles\Sample_de_AT.xml.
For example if the original file is C:\MyFiles\Sample.xml and the pattern is <sl>\<filename> the Chinese (Taiwan) file will be C:\MyFiles\zh.tra\Sample.xml.