Three simple steps to localize
The German and French Online-Help pages have been created with the help of machine translation. In doubt please read the English original.
Translation sheet is located on the lower right side of the main view. The sheet is used to enter translations. A typical sheet looks like this. It contains flags, context, translation status, original and target language columns.
Translation sheet contains several shortcuts that make working faster. If you are a translator you spend most of your time with translation sheet. By default the sheet shows all rows of the project that you have opened. Because this might contain thousands of rows Sisulizer has several ways to set sheet showing only the items that you want to work with.
The easiest way is to limit rows that are shown on the sheet is to select a sub node of the project. On the left side of Sisulizer main view there is a project tree that contains all the sources that you have added to the project. By default the root node is selected. This makes the sheet to show all rows of all sources. You can select a single source or a sub node of a source. Every time you select a new node Sisulizer updates the sheet to show rows that belong to that node only. If a node has a visual editor (e.g. dialog node) Sisulizer shows visual editor above the translation sheet. Visual editor shows the selected items visually using the translations given in the sheet.
When Sisulizer reads the original sources it extracts all the resource data that has been selected to be scanned. Sisulizer processes the resource data and adds the rows and visual elements if needed. Sometimes there are rows visible that you don't really want to have there. Either they need not the be translated or they are not translated at this point. Sisulizer has many ways to exclude data from the projects.
Sometimes you don't want to remove or exclude a row but you just want to disable translating of the row. To do that you can mark any row as Do not translate. Such a row is shown on the sheet but can not be edited. Use Row | Do Not Translate menu to mark row as Do not translate. If row has been set as Do not translate it has image on flags column on the left side of the sheet.
Each row has a status. Possible values are:
|New||Row has been added to project since creation.
You can clear this status on every rows of the project by choosing Project | Clear New Status.
|Unused||Row is not found in a project any more.
You can remove it by choosing Project | Remove Unused Items.
|In use||Row is in its normal state.|
|Changed||Either the context value or original value of the rows has changed. Check if the translations are still valid.
You can clear this status on every rows of the project by choosing Project | Clear Changed Status.
You can clear both new and changed statuses on every rows of the project and remove unused item by choosing Project | Clear All Statuses.
Each translation has a status. Possible values are:
|Not translated||There is no translation given.|
|Best guess||Item has been automatically translated using translation engines and fuzzy matching. You should check the translation.|
|Auto translated||Item has been automatically translated using translation engines or translation has been imported to the project. You should check the translation.|
|Translated||Item has been translated but not verified yet.|
|For review||Item has been translated but should be reviewed.|
|Complete||Translation has been marked completed. Use this when you have checked the translation and found it be final.|
You don't now have to use translation statuses. Sisulizer can perfectly localize your projects without using translation status values at all. However in most cases they add valuable information to the project. If you want to automatically change status of a translation for example when selecting a cell open Tools | General Settings. Choose Translations sheet and change values in Change translation status group box.
You can give Marked status to any translation. Sisulizer does not use the status but it can be used by user for example to mark that translation is not complete. You can turn row Marked by choosing Row | Marked. If row has been marked it has image on flags column on the left side of the sheet.
When Sisulizer scan a source and it finds that either context of a row or original row has been changed (most likely developer has modified the resource value) it changes the row status to Changed and invalidates all translations. This means the current translation value is kept but they are marked as Invalidated. To validate translation the user has to check if it still valid and either modify the translation (this automatically validates it) or right clicking the translation and choosing Translation | Invalidated.
Let's have a example. We have a label on a form that has value "One". The sheet contains the following row.
Context is Forms.TFORM1.Label1.Caption, original value is "One", Finnish translation is "Yksi" and translation status is Complete. If the developer now changes the Caption value from "One" to "Two" and we rescan the project the context remains the same but original value changes.
Sisulizer changed the row status to Changed, invalidated the current Finnish translation and changed translation status to For review.
Most often one translator works only with one language and enters translation in that language only. It is very likely that his or her computer has been configure to enter characters used by the language. However on some cases more than one languages are entered from one computer, even be one person. In such case the user might have more that one keyboard layout installed on the computer. You can change the keyboard from the task bar. The following picture shows a situation when a Vista computer has both Finnish and Japanese keyboards installed.
However if you have to constantly switch between to keyboard it might be too slow to manually change or even use shortcuts. This is why Sisulizer can automatically change the keyboard layout to match the selected language. To turn that on choose Column | Properties.
After that whenever you select a cell in the sheet Sisulizer check if there is a matching keyboard and/or IME installed. If there is Sisulizer turns it automatically on.
You can find a single item by using the find feature. To find an item choose Edit | File. A Find dialog appears that let you to enter the string to be found. You can also replace text by using the replace feature. Choose Edit | Replace.
Final and most powerful tool for working with sheet is the filter. On the right side of the sheet there is filter pane. It contains several check box that you can check and uncheck to modify the active filter. Press Filter button to get Filter dialog that lets you to modify every detail of the active filter. Press Refresh button to refresh the sheet (most often it is done automatically). Press Default to restore the active filter to the default value.