Three simple steps to localize
The German and French Online-Help pages have been created with the help of machine translation. In doubt please read the English original.
Use this sheet to specify the HTML localization options of the HTML data.
Specifies how text is written in HTML. Possible values are:
|Keep format||If checked the text preserves spaces and line breaks. Otherwise all extra spaces and all line breaks will be removed on scanned rows.|
|Keep format in code tags||If checked the text enclosed in the code element preserves spaces and line breaks. Otherwise all extra spaces and all line breaks will be removed on scanned rows.|
Specifies how HTML file are built. Possible values are:
|Clean syntax||If checked the syntax of HTML-code will be cleaned during the build process. For example if you have an attribute without quotes, Sisulizer add those marks.
|Add or modify content language||If checked the following lines will be added to HEAD-section if the section does not already contain them:
If the section already contains them Sisulizer just updates the content of the lines.
|Set dir attribute for RTL languages (Arabic, Hebrew)||If checked the following attribute is set when creating Middle Eastern HTML files:
If the attribute already exists Sisulizer just updates the value of the attribute.
Specifies the encoding that is used when creating localized HTML resource data. Possible values are:
|Use always UTF-8
||UTF-8 encoding is always used on any language.|
|Use encoding that matches the original encoding||
An encoding that matchs the original encoding is used.